“Jen Minkman was born in the Netherlands in 1978. Although she has always written stories in Dutch, the poems and lyrics she writes are almost exclusively in English.
About the title: ‘The aborigines of Australia use Dreaming tracks or Songlines to find their way across vast expanses of land. Words in these songs describe natural landmarks originally created by the gods in song, and the songs must be sung regularly in order to keep the land alive. Likewise, the poems in this book mark my walk of life and should be written, read and re-read in order to keep my soul alive and help me find my way.'” (description from Goodreads)
I recently read Minkman’s dystopian novella, The Island. When I found that she has poetry I needed to check it out and see how her words can translate to verse.
I was very pleased with this chapbook. Minkman poetry incorporates great imagery into her words. I also found myself finding the emotion of the poems to draw me in.
While there might not be a large grouping of poems in Songlines, I feel that it was well worth the read, and will be a book to go back to later on to experience again. Lovers of poetry will enjoy this, but I also think that shy poetry readers would also find enjoyment within Minkman’s words.
You can purchase a copy of Songlines from:
About the Author:
Jen Minkman (1978) was born in Holland, in the town of Alphen aan den Rijn. When she was 19, she moved between The Hague, Salzburg (Austria), Brussels (Belgium) and Cambridge (UK) to complete her studies in intercultural communication. She is currently a teacher of English, career counsellor and teenage coach at a secondary school in Voorburg, Holland. She tries to read at least 100 books a year (and write a few, too!). She is a published author in her own country, and translates her own books from Dutch into English for self-publication.
In her spare time, she plays the piano, the guitar and the violin. For every novel she writes, she creates a soundtrack.
Find out more: